— Та девушка, я рассказывал тебе. Волосы цвета льна, нежная кожа и дерзкий язык.
— Так ты же говорил, что она простолюдинка, ещё хотел найти её после того как грубо обошёлся с ней во время охоты на тварь, извиниться. Не нашёл?
— Это она, Дарина. Я искал служанку, а она Хассилинская!
Рандир недоверчиво посмотрел в зал, где среди гостей танцевали леди Дарина с двоюродным братом. Без маски она была ещё красивей.
— Как ты не узнал в ней благородную кровь? Эту прелестницу одень в тряпьё, она всё равно останется леди.
Тин посмотрел на Дарину. Да, ему тоже было не понятно, как он не догадался, статная красавица, всё в ней говорило о благородстве: осанка, движения, взгляд, даже речью она отличалась от простолюдинки. Но он не узнал и более того, был груб настолько, что теперь Дарина не желала его видеть.
— Я так понимаю, спрашивать о её отношении ко мне не следует?
— Едва я заикнулся о твоём интересе, Дарина взбесилась, словно фурия. Она же из восточных княжеств, а Хассилин, пожалуй, самое строгое из всех, — пробубнил Тин, вспоминая, как Дарина прятала от него свои ноги, а за несколько минут до этого, раздевалась. Шёлковая рубаха… точно. Почему он в прошлый раз не обратил на это внимание? Дорогое шёлковое платье, которое принято надевать под одежду в восточных княжествах просто не могло быть у простой служанки.
— Она тебе понравилась?
Тин пожал плечами и заставил себя отвернуться от бального зала.
— Я оскорбил её.
— Тин, Дарина не простая девушка, а из благородного княжеского рода, урождённая Хассилинская. Даже её дядя, названный граф, хотя и приближённый к отцу, никто по сравнению с этой девочкой. Если она станет отвергать твои знаки внимания, то ты должен оставить её в покое, — строго произнёс Рандир.
— Дарина?
От созерцания небольшого фонтанчика, расположенного на заднем дворе имения, меня отвлёк голос дяди. Я убрала руку от прохладных брызг, которые в свете луны казались маленькими звёздочками, и посмотрела на графа Приара.
— Дядюшка, я рада вас видеть, — улыбнулась я и села как следует, незаметно вытирая об юбку мокрую ладошку. Сама не заметила, как забралась на лавку с ногами и прилегла на широкий каменный бортик. Дядя понимающе улыбнулся и присел рядом.
— Так значит граф Тарин тот самый таинственных охотник?
— Угу…
Больше мне нечего было ответить. Честно говоря, этого вопроса я ожидала несколько раньше. Со дня бал-маскарада миновало уже два дня, а дядюшка лишь сейчас проявил интерес. Хотя, может быть, он был занят, не зря же всё время пропадал во дворце и появлялся дома лишь под вечер.
— Граф Тарин весьма любвеобильный мужчина, но при всём при этом он неплохой человек.
— Самовлюблённый и самоуверенный грубиян, — огрызнулась я.
— Не соглашусь, — засмеялся дядя и обнял меня за плечи. — Ты была права, назвав его охотником. Он действительно охотится на тварей, порождённых злой магией, охотится на ведьм. У него редкий дар — он чувствует зло и без жалости истребляет его.
Я испуганно вздохнула, вот так новость! Не просто охотник, а наделённый даром видеть магию.
— Тебе пугаться нечего, если бы ты была ведьмой, он бы увидел это. Вот только моя маленькая Дарина заинтересовала его другим.
— О чём вы говорите? — возмутилась я. — Меня не интересуют отношения с мужчиной, ни с этим, ни с другим!
Дядя снисходительно улыбнулся.
— Дарина, хорошее воспитание не должно мешать твоей жизни. В отличии от Лини, ты благоразумная девушка, не станешь кидаться на красивого мужчину не глядя, но и закрываться тоже не стоит. В комнате тебя ждёт подарок, — заговорщицким шёпотом произнёс он, поцеловал меня в макушку и ушёл.
Подарок? Я заинтересованно приподнялась и осмотрелась, словно душистые кусты сирени могли мне раскрыть тайну. Хотя, что за тайна, в самом деле? Нужно просто подняться и посмотреть что в комнате!
Я как ветер пересекла лужайку, едва не поскользнувшись на мокрой от росы траве, влетела в дом, напугала до полуобморочного состояния прислугу, и побежала наверх. Ох, надеюсь наконец-то мои вещи приехали! А то сколько можно ждать, Хассилин не так уж и далеко находится, чтобы ехать так долго! Но в комнате жали меня не долгожданные сундуки, а огромная корзина с тёмно-синими цветами. Я непонимающе нахмурилась, присела рядом и коснулась пальцами одного из цветков. Первый раз вижу подобное — по форме похожи на кувшинки, но с бархатистыми лепестками и дивным ароматом. Я невольно улыбнулась. Тёмные цветы и серебристая отделка самой корзины повторяли моё платье на прошедшем балу.
В цветах лежала карточка. Тоже серебристая. Неизвестная мне печать была целой. Вскрыла и развернула.
"Леди Дарина, наше знакомство произошло при скверных обстоятельствах. После злополучной встречи в переулке рядом с центральной площадью, я искал вас, желал принести свои извинения за неоправданную грубость, но не смог найти, так как предметом моих поисков была светловолосая служанка…" Он искал меня? Я недоверчиво хмыкнула. "Несмотря ни на что, я рад вновь увидеть вас на балу императора, но вместе с тем мне было больно видеть на вашей коже следы моей грубости. Это не результат скверного отношения к низшим слоям общества, как вы успели подумать, а сильного волнения за вашу жизнь, ведь в тот вечер вы действительно были в опасности. Прошу позволить мне принести свои извинения лично. Буду ждать вас. Тин".
Я недоумённо моргнула. Он будет ждать меня? Сейчас? Посмотрела в тёмное окно, сомневаться в том, что солнце село не приходилось. Я уже переоделась в домашнее платье и готовилась лечь спать. Конечно, сна не было ни в одном глазу, но хорошая книга решала этот вопрос.